Sono anni, ormai, che il nostro oliveto è inerbito da flora spontanea: la gestione delle "malerbe" consiste semplicemente in un paio di sfalci all'anno, senza mai muovere il terreno. Al cambiamento di gestione si sono adattate anche le erbacce, la cui varietà è aumentata e si è arricchita. Alle varie gramigne, cirsium, rovi e cannucce di prima sono piano piano subentrate una infinità di specie con diversi periodi di fioritura, diversi apparati radicali, annuali o perenni, foraggere e/o medicinali, con fioriture lungo tutto l'arco dell'anno per la gioia degli insetti e di chi passeggia fra gli olivi.
Nelle foto di seguito una carrellata delle erbe in fioritura a fine aprile.
April's weed
Since many years no tillage is done in our olive field. Weeds are controlled just by cutting twice per year, and soil is never moved. The result is an evolution of the flora mixture toward an enrichment in biodiversity and quality of herbs. In the pictures the flowers of middle spring.
4月の草
2007年からオリーブの木の内に耕作しませんでした。私たちは草を刈りますだけ。草のヘアスタイリスト なりました。8年後に雑草の多様な増加します. ここに4月の花でございます。
|
Astragalo |
|
Centaura perfoliata |
|
Gigli quasi selvatici |
|
Lampascione |
|
Lupinella |
|
Macaone su erba mesica |
|
Orchidea di Robert |
|
Prato di orchidee |
|
Trifoglio incarnato |
Nessun commento:
Posta un commento